Dar la vuelta a la tortilla
/dar la BWEL-tah ah la tor-TEE-yah/
To turn a situation around completely; to turn the tables.
💡 Understanding the Idiom
🎨 Literal vs. Figurative

Literally, this means 'to flip the tortilla', a crucial step when cooking a Spanish omelet.

In practice, it means 'to turn the tables' and completely reverse a situation, like in a game.
Key Words in This Idiom:
📝 In Action
Íbamos perdiendo el partido, pero en los últimos minutos le dimos la vuelta a la tortilla y ganamos.
B2We were losing the game, but in the final minutes we turned the tables and won.
Parecía que el proyecto iba a fracasar, pero con la nueva estrategia le dimos la vuelta a la tortilla.
B2It seemed like the project was going to fail, but with the new strategy we turned things around.
📜 Origin Story
This idiom comes directly from Spanish cuisine. A 'tortilla de patatas' (Spanish omelet) must be flipped halfway through cooking. This is a tricky, decisive moment: if you do it right, you get a perfect tortilla; if you fail, it's a disaster. This single, critical action that determines the outcome became a perfect metaphor for turning any situation around completely.
⭐ Usage Tips
Use for Dramatic Reversals
This isn't for small changes. Use 'dar la vuelta a la tortilla' when a situation changes completely, especially from a bad position to a good one, or when an argument is completely reversed.
Remember to Conjugate 'Dar'
The verb 'dar' (to give) is the part you'll change depending on who is acting. For example: 'le di la vuelta' (I turned it around), 'le van a dar la vuelta' (they are going to turn it around).
❌ Common Pitfalls
Confusing Tortillas
Mistake: "Thinking this refers to the thin, flat Mexican tortilla."
Correction: The idiom refers to the Spanish 'tortilla de patatas', which is a thick omelet made with eggs and potatoes. The image of flipping this heavy omelet is key to the idiom's meaning.
🌎 Where It's Used
Spain
Extremely common and universally understood, as it refers to a national dish.
Latin America
It's generally understood, especially in countries like Argentina, but it's not as common. Other local expressions might be used instead, like 'voltear la arepa' in Colombia and Venezuela.
🔗 Related Idioms
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: Dar la vuelta a la tortilla
Question 1 of 1
If a political candidate is losing in the polls but then wins the election, you could say they...
🏷️ Tags
Frequently Asked Questions
Can 'dar la vuelta a la tortilla' be used for a negative turnaround?
Yes, absolutely. While it often has a positive feeling (turning a bad situation good), it can also describe when a winning position suddenly turns into a losing one. The key element is the complete and often dramatic reversal of circumstances.
