"Al mal paso, darle prisa."
/al mal PAH-soh, DAR-leh PREE-sah/
When taking a bad step, hurry it up.
💡 Understanding the Quote
"Al mal paso, darle prisa."
🎨 Visual Representation

This proverb advises moving quickly through difficult but necessary situations.
🔑 Key Words
📖 Context
A traditional Spanish proverb ('refrán') of anonymous origin, passed down through generations as a piece of folk wisdom.
📝 In Action
Sé que no quieres tener esa conversación, pero al mal paso, darle prisa. Hazlo y te sentirás mejor.
B2I know you don't want to have that conversation, but it's best to get it over with. Do it and you'll feel better.
Tengo que ir al dentista mañana. En fin, al mal paso, darle prisa.
B2I have to go to the dentist tomorrow. Oh well, better to get it over with quickly.
✍️ About the Author
📜 Historical Context
This is a traditional proverb, or 'refrán', part of the vast collection of Spanish folk wisdom. These sayings were passed down orally for centuries as a way to share practical advice about life, work, and human nature before widespread literacy.
🌍 Cultural Significance
Proverbs like this are deeply ingrained in Spanish-speaking cultures. They reflect a practical, sometimes stoic, approach to life's challenges. Using it shows an understanding of cultural attitudes towards problem-solving: it's better to be decisive and face problems head-on than to delay the inevitable.
📚 Literary Analysis
The power of this proverb lies in its concise, metaphorical structure. 'Mal paso' (bad step) is a vivid metaphor for any difficult situation, from a minor unpleasant task to a major life challenge. 'Darle prisa' (give it haste) is a direct, actionable command. This simple cause-and-effect structure makes it memorable and easy to apply.
⭐ Usage Tips
For Unpleasant but Necessary Tasks
Use this saying to encourage yourself or others to tackle an unavoidable, unpleasant task quickly. It’s perfect for situations like having a difficult conversation, going to the dentist, or completing a dreaded assignment.
A Note on Tone
This proverb is encouraging and pragmatic, not dismissive. It acknowledges that the situation is bad ('mal paso') but focuses on the best way to get through it. It's a supportive phrase.
🔗 Related Quotes
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: Al mal paso, darle prisa.
Question 1 of 2
What is the best English equivalent for 'Al mal paso, darle prisa'?
🏷️ Categories
Themes:
Frequently Asked Questions
Is this quote formal or informal?
It is definitely informal/colloquial. It's a piece of folk wisdom you would use with friends, family, or in everyday situations, but likely not in a formal speech or academic paper unless you were specifically discussing proverbs.
Does 'mal paso' always mean a big problem?
Not at all. While it can refer to a serious difficulty, it's most often used for minor, everyday annoyances and unpleasant tasks, like making a phone call you've been dreading, doing your taxes, or cleaning the garage.
