"El amor y la fe se prueban con las obras."

Traditional Proverb

/el ah-MOR ee lah FAY seh PRWEH-bahn kohn lahs OH-brahs/

Love and faith are proven by deeds.

Level:B2Style:FormalPopular:★★★★

💡 Understanding the Quote

Original Spanish:
"El amor y la fe se prueban con las obras."
English Translation:
Love and faith are proven by deeds.
Deeper Meaning:
This proverb asserts that genuine love and true faith cannot be demonstrated by words alone; they must be proven through tangible actions and consistent effort. It's the Spanish equivalent of 'actions speak louder than words,' with a specific focus on the core values of love and belief.

🎨 Visual Representation

Illustration of hands planting a seedling, representing how love and faith are shown through actions.

This proverb teaches that true love and faith are demonstrated through tangible actions, not just words.

🔑 Key Words

📖 Context

A traditional Spanish proverb ('refrán') with deep roots in religious and philosophical thought, particularly the Christian concept that 'faith without works is dead.' Its exact origin is unknown, as it's part of centuries-old folk wisdom.

📝 In Action

No basta con decir que lo sientes. El amor y la fe se prueban con las obras.

B2

It's not enough to say you're sorry. Love and faith are proven by deeds.

Mi abuela siempre decía: 'el amor y la fe se prueban con las obras', para enseñarnos a ser consecuentes.

B2

My grandmother always used to say: 'love and faith are proven by deeds,' to teach us to be consistent.

✍️ About the Author

Traditional Proverb

🇪🇸Spanish📅 N/A

📜 Historical Context

This proverb is a piece of timeless folk wisdom, likely echoing for centuries in Spanish culture. Its core idea is strongly linked to the Epistle of James in the New Testament, which states, 'faith without works is dead' (la fe sin obras está muerta). This reflects a long-standing cultural value that prioritizes tangible morality and action over mere declarations.

🌍 Cultural Significance

This saying is a cornerstone of moral education in many Spanish-speaking households. It's frequently used by parents and elders to teach children that promises are meaningless without follow-through and that love is an action, not just a feeling. It encapsulates a practical, grounded approach to life's most important commitments.

📚 Literary Analysis

The power of this proverb lies in its simple, balanced structure. It pairs two profound abstract concepts, 'amor' (love) and 'fe' (faith), and subjects them to a single, concrete test: 'las obras' (deeds). The verb 'probar' (to prove, to test) acts as a bridge, transforming intangible feelings into something that must be demonstrated in the real world.

⭐ Usage Tips

When Actions Don't Match Words

Use this proverb when you want to gently but firmly point out a discrepancy between what someone says and what they do. It's effective in conversations about relationships, commitments, and personal responsibility.

A Call to Action

This phrase can be used inspirationally to motivate yourself or others. It serves as a reminder that good intentions aren't enough; real change and true connection come from doing the work.

🔗 Related Quotes

✍️More from This Author

"Obras son amores, que no buenas razones."

A very similar proverb meaning 'Deeds are love, not good reasons/words.'

💭Similar Themes

"Del dicho al hecho hay mucho trecho."

Traditional Proverb

Highlights the significant gap that often exists between words and actions.

"Por sus frutos los conoceréis."

The Bible (Matthew 7:16)

A person's true nature is revealed through their actions and their consequences.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: El amor y la fe se prueban con las obras.

Question 1 of 2

What is the main message of 'El amor y la fe se prueban con las obras'?

🏷️ Categories

Frequently Asked Questions

Is this quote only used in a religious context?

No. While it has strong roots in religious teachings about faith and works, it's widely used in secular contexts to talk about love, friendship, and commitment. The core message—that actions matter more than words—is universal.

What's the difference between this and 'actions speak louder than words'?

They are very similar in meaning. The Spanish proverb is more specific, explicitly naming 'love' and 'faith' as the concepts being tested. This gives it a slightly more personal and moralistic tone compared to the more general English idiom.