"Lo cortés no quita lo valiente."
/loh kor-TES noh KEE-tah loh vah-lee-EN-teh/
Being polite doesn't diminish bravery.
💡 Understanding the Quote
"Lo cortés no quita lo valiente."
🎨 Visual Representation

The proverb reminds us that true strength and genuine kindness can, and should, coexist.
🔑 Key Words
📖 Context
A traditional Spanish proverb (refrán) with no specific literary origin. It is part of the collective popular wisdom of the Spanish-speaking world.
📝 In Action
Voy a ser firme en mi posición durante la reunión, pero con respeto. Al fin y al cabo, lo cortés no quita lo valiente.
B2I'm going to be firm in my position during the meeting, but with respect. After all, being polite doesn't diminish bravery.
Me defendí de sus acusaciones sin levantar la voz. Le demostré que lo cortés no quita lo valiente.
B2I defended myself from his accusations without raising my voice. I showed him that being polite doesn't mean you're not brave.
✍️ About the Author
📜 Historical Context
This saying is a 'refrán,' a traditional proverb from Spain's rich oral tradition. These short, pithy statements were a primary way of transmitting social values and popular wisdom through generations. This particular one reflects the ideal of the 'caballero' (gentleman or knight), a figure who was expected to be as honorable and well-mannered as he was courageous.
🌍 Cultural Significance
This proverb is a cornerstone of social etiquette in the Spanish-speaking world. It's frequently used to correct the assumption that rudeness equals strength or honesty. It champions a balanced approach to interaction: be firm in your convictions but civil in your delivery. It's a cultural call for respectful assertiveness.
📚 Literary Analysis
The power of this proverb lies in its perfect balance and conciseness. The structure 'Lo [adjective] no quita lo [adjective]' creates a memorable and rhythmic parallel. It uses antithesis—placing the seemingly contrasting ideas of 'cortés' (courteous) and 'valiente' (brave) together—to powerfully argue that they are not in conflict, but are in fact compatible virtues.
⭐ Usage Tips
Defending Civility in Disagreement
Use this phrase to remind someone (or yourself) to remain civil during a debate or conflict. It's a perfect way to say, 'We can disagree without being disagreeable,' and to hold your ground respectfully.
Praising Grace Under Pressure
This is a wonderful compliment for someone who handles a difficult situation with both strength and class. It acknowledges that their politeness is a feature of their strength, not a lack of it.
🔗 Related Quotes
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: Lo cortés no quita lo valiente.
Question 1 of 2
What is the core message of 'Lo cortés no quita lo valiente'?
🏷️ Categories
Themes:
Frequently Asked Questions
Is this saying still used today, or is it old-fashioned?
It is very much in use today. While traditional, its message is timeless. In a world of often heated online and offline debates, the reminder that one can be firm in their beliefs while remaining civil is more relevant than ever.
Does this have a connection to the idea of chivalry?
Absolutely. The saying perfectly encapsulates the ideal of the Spanish 'caballero' (knight or gentleman), a cultural figure who embodies both martial prowess ('lo valiente') and refined manners ('lo cortés'). It's the essence of chivalry in a single sentence.