"Lo cortés no quita lo valiente."

Traditional Proverb

/loh kor-TES noh KEE-tah loh vah-lee-EN-teh/

Being polite doesn't diminish bravery.

Level:B2Style:NeutralPopular:★★★★★

💡 Understanding the Quote

Original Spanish:
"Lo cortés no quita lo valiente."
English Translation:
Being polite doesn't diminish bravery.
Deeper Meaning:
This proverb means that courtesy and courage are not mutually exclusive. It serves as a reminder that one can be strong, assertive, and brave while still being polite and respectful. Kindness is not a sign of weakness.

🎨 Visual Representation

An illustration of a knight in armor gently offering a flower, symbolizing the coexistence of strength and courtesy.

The proverb reminds us that true strength and genuine kindness can, and should, coexist.

🔑 Key Words

cortésquitavaliente

📖 Context

A traditional Spanish proverb (refrán) with no specific literary origin. It is part of the collective popular wisdom of the Spanish-speaking world.

📝 In Action

Voy a ser firme en mi posición durante la reunión, pero con respeto. Al fin y al cabo, lo cortés no quita lo valiente.

B2

I'm going to be firm in my position during the meeting, but with respect. After all, being polite doesn't diminish bravery.

Me defendí de sus acusaciones sin levantar la voz. Le demostré que lo cortés no quita lo valiente.

B2

I defended myself from his accusations without raising my voice. I showed him that being polite doesn't mean you're not brave.

✍️ About the Author

Traditional Proverb

🇪🇸Spanish📅 N/A

📜 Historical Context

This saying is a 'refrán,' a traditional proverb from Spain's rich oral tradition. These short, pithy statements were a primary way of transmitting social values and popular wisdom through generations. This particular one reflects the ideal of the 'caballero' (gentleman or knight), a figure who was expected to be as honorable and well-mannered as he was courageous.

🌍 Cultural Significance

This proverb is a cornerstone of social etiquette in the Spanish-speaking world. It's frequently used to correct the assumption that rudeness equals strength or honesty. It champions a balanced approach to interaction: be firm in your convictions but civil in your delivery. It's a cultural call for respectful assertiveness.

📚 Literary Analysis

The power of this proverb lies in its perfect balance and conciseness. The structure 'Lo [adjective] no quita lo [adjective]' creates a memorable and rhythmic parallel. It uses antithesis—placing the seemingly contrasting ideas of 'cortés' (courteous) and 'valiente' (brave) together—to powerfully argue that they are not in conflict, but are in fact compatible virtues.

⭐ Usage Tips

Defending Civility in Disagreement

Use this phrase to remind someone (or yourself) to remain civil during a debate or conflict. It's a perfect way to say, 'We can disagree without being disagreeable,' and to hold your ground respectfully.

Praising Grace Under Pressure

This is a wonderful compliment for someone who handles a difficult situation with both strength and class. It acknowledges that their politeness is a feature of their strength, not a lack of it.

🔗 Related Quotes

✍️More from This Author

"Más vale maña que fuerza"

Cunning is better than strength; another proverb about different forms of strength.

"En boca cerrada no entran moscas"

Silence is golden; a proverb about the wisdom of knowing when not to speak.

💭Similar Themes

"Speak softly and carry a big stick"

Theodore Roosevelt

An American proverb advising a strategy of peaceful negotiation backed by strength.

"La suavidad puede más que la furia"

Jean de La Fontaine

Gentleness can achieve more than fury; another quote valuing a calm approach over aggression.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: Lo cortés no quita lo valiente.

Question 1 of 2

What is the core message of 'Lo cortés no quita lo valiente'?

🏷️ Categories

Frequently Asked Questions

Is this saying still used today, or is it old-fashioned?

It is very much in use today. While traditional, its message is timeless. In a world of often heated online and offline debates, the reminder that one can be firm in their beliefs while remaining civil is more relevant than ever.

Does this have a connection to the idea of chivalry?

Absolutely. The saying perfectly encapsulates the ideal of the Spanish 'caballero' (knight or gentleman), a cultural figure who embodies both martial prowess ('lo valiente') and refined manners ('lo cortés'). It's the essence of chivalry in a single sentence.