كيف تقول "تساوي" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “تساوي” هي “valen” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Estas entradas valen cien euros cada una.
هذه التذاكر تكلف مائة يورو لكل منها.
Dicen que los consejos de los abuelos siempre valen oro.
يقولون أن نصائح الأجداد تساوي الذهب دائمًا.
¿Cuánto valen estos libros viejos? ¿Tienen algún valor?
كم تساوي هذه الكتب القديمة؟ هل لها أي قيمة؟
صيغة 'أنا' الشاذة
الفعل المصدر 'valer' شاذ فقط في صيغة 'yo' (أنا) في زمن المضارع، حيث يصبح 'valgo'. جميع الصيغ الأخرى (مثل 'valen') تتبع النمط المنتظم للأفعال المنتهية بـ '-er' في زمن المضارع.
الخلط بين 'Valer' و 'Costar'
خطأ: “استخدام 'costan' بدلاً من 'valen' عند الإشارة إلى القيمة الجوهرية لشيء ما (مثال: 'Los recuerdos costan mucho'). غالبًا ما يخلط المتعلمون العرب بين الفعلين لأن كلاهما يشير إلى القيمة أو السعر، لكن 'valer' تركز على القيمة الداخلية بينما 'costar' على السعر المدفوع.”
التصحيح: استخدم 'valen' للقيمة الجوهرية و 'costar' لسعر المعاملة. 'Los recuerdos valen mucho' (الذكريات تساوي الكثير).
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.