كيف تقول "كانوا يرغبون" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “كانوا يرغبون” هي “querían” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Ellos querían ir al cine todos los sábados.
كانوا يريدون الذهاب إلى السينما كل سبت.
Cuando éramos niños, solo querían jugar.
عندما كنا أطفالاً، كانوا يريدون اللعب فقط.
Ustedes no querían aceptar el trato, ¿verdad?
أنتم لم تكونوا تريدون قبول الصفقة، أليس كذلك؟
وظيفة زمن الماضي المستمر
كلمة 'querían' هي في زمن الماضي المستمر، مما يعني أن الرغبة كانت مستمرة، متكررة، أو مجرد وصف لحالة أذهانهم في ذلك الوقت في الماضي. يمكن ترجمتها إلى 'كانوا معتادين على الرغبة' أو 'كانوا يرغبون'.
التحقق من الفاعل
هذا التصريف يشير دائمًا إلى مجموعة بصيغة الجمع: 'ellos' (هم، مذكر)، 'ellas' (هن، مؤنث)، أو 'ustedes' (أنتم، صيغة الجمع الرسمية).
الماضي المستمر مقابل الماضي البسيط
خطأ: “استخدام 'quisieron' عند وصف رغبة عامة في الماضي.”
التصحيح: استخدم 'querían' (الماضي المستمر) للتحدث عن ما كانوا يرغبون فيه أو ينونونه بشكل عام. 'Quisieron' (الماضي البسيط) تعني أنهم قرروا فجأة أن يرغبوا في شيء ما أو نجحوا في إنجاز شيء ما.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.