كيف تقول "إيذاؤهم" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “إيذاؤهم” هي “hacerles” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةB1
Verb (Infinitive with attached pronoun)B1

أمثلة
No quiero hacerles sentir incómodos con mi pregunta.
لا أريد أن أجعلهم يشعرون بعدم الارتياح بسبب سؤالي.
Espero que la noticia no vaya a hacerles mal.
آمل ألا تؤذيهم الأخبار (أو تسبب لهم ضررًا).
الفعل السببي 'Hacer'
عندما يتبعه فعل آخر (مثل 'sentir' أو 'reír')، غالبًا ما يعني 'hacer' 'التسبب' أو 'جعل شخص ما يفعل شيئًا'، و 'les' هو الشخص المتأثر.
الخلط بين 'Les' و 'Los'
خطأ: “Quiero hacerlos reír. (إذا كان المقصود 'جعلهم يضحكون'.)”
التصحيح: Quiero hacerles reír. (الفعل 'reír' يقومون به هم، ولكن التسبب هو 'لهم'. غالبًا ما تفضل الإسبانية المفعول به غير المباشر 'les' في التراكيب السببية.)
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.