Inklingo

Wie sagt man "du wusstest" auf Spanisch

German → Spanisch

sabías

VerbA2
Verwenden Sie 'sabías', wenn Sie einen vergangenen Zustand des Wissens beschreiben möchten, also dass du etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt bereits wusstest.

Beispiele

No me dijiste nada, pero yo ya lo sabías.

Du hast mir nichts gesagt, aber ich wusste es bereits.

supiste

soo-PEES-tehsuˈpiste

VerbA2
Verwenden Sie 'supiste', um auszudrücken, dass du etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt herausgefunden oder erfahren hast, also das Erlangen von Wissen.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine junge Person mit einem Ausdruck plötzlicher Erkenntnis zeigt. Eine helle, leuchtende gelbe Glühbirne schwebt direkt über ihrem Kopf und symbolisiert den Moment, in dem Wissen erworben wurde.

Beispiele

¿Cuándo supiste la verdad sobre el proyecto?

Wann hast du die Wahrheit über das Projekt herausgefunden?

Finalmente supiste cómo arreglarlo, ¿no?

Du hast endlich herausgefunden, wie man es repariert, nicht wahr?

Si supiste de ese problema, ¿por qué no dijiste nada?

Wenn du von diesem Problem wusstest (als es passierte), warum hast du nichts gesagt?

Die 'Tú'-Form

Dieses Wort wird verwendet, wenn man informell mit einer Person spricht, die man gut kennt (die 'tú'-Form). Es bedeutet, dass 'du' die Handlung ausgeführt hast.

Pretérito Indefinido: Herausfinden vs. Wissen

Die abgeschlossene Vergangenheit 'supiste' (Pretérito Indefinido) bedeutet fast immer 'du hast herausgefunden' oder 'du hast erfahren' in einem bestimmten Moment. Wenn du sagen möchtest, dass du über einen langen, unbestimmten Zeitraum 'wusstest', musst du das Imperfekt verwenden: 'sabías'.

Irregulärer Verbstamm

Das Verb 'saber' ist in dieser Vergangenheitsform unregelmäßig. Sein Stamm ändert sich komplett von 'sab-' zu 'sup-'. Du musst dir diese Änderung einfach merken!

Verwendung der falschen Vergangenheitsform

Fehler:¿Sabías cuándo llegó?

Korrektur: ¿Supiste cuándo llegó? (Hast du herausgefunden, wann er ankam?) Die Handlung des Herausfindens ist ein einzelnes, abgeschlossenes Ereignis.

Verwechslung von 'saber' und 'conocer'

Fehler:¿Supiste a María?

Korrektur: ¿Conociste a María? ('Saber' wird für Fakten/Fähigkeiten verwendet; 'conocer' für Personen, Orte oder Vertrautheit mit etwas.)

Zustand vs. Erlangen von Wissen

Der häufigste Fehler ist, 'supiste' zu verwenden, wenn man einen vergangenen Wissenszustand beschreiben möchte. Merken Sie sich: 'Sabías' für das Wissen, 'supiste' für das Entdecken oder Herausfinden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.