Wie sagt man "er schaute" auf Spanisch
Das spanische Wort für “er schaute” ist “miró” — A1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Él miró la foto y sonrió.
Er schaute auf das Foto und lächelte.
La niña miró a su madre buscando permiso.
Das Mädchen schaute zu ihrer Mutter, um Erlaubnis zu erbitten.
Usted miró el menú por diez minutos antes de ordenar.
Sie (formell) schauten zehn Minuten lang auf die Speisekarte, bevor sie bestellten.
Das Präteritum (Indefinido)
Miró ist die Präteritum-Form. Das bedeutet, die Handlung des Schauens begann und endete schnell zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit (z.B. 'Er schaute auf die Karte').
Wer hat geschaut?
Diese Form (miró) wird für 'él' (er), 'ella' (sie) oder 'usted' (das formelle Sie) verwendet. Prüfen Sie immer den Kontext, um zu wissen, wer die Handlung ausgeführt hat.
Präteritum vs. Imperfekt
Fehler: “Die Verwendung von 'miraba', wenn eine einzelne, abgeschlossene Handlung gemeint ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'miró' (Präteritum) für einmalige, abgeschlossene Ereignisse ('Sie schaute ihn einmal an'). Verwenden Sie 'miraba' (Imperfekt) für andauernde oder gewohnheitsmäßige Handlungen ('Sie pflegte ihn anzuschauen').
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.