Wie sagt man "es gestatten" auf Spanisch
Das spanische Wort für “es gestatten” ist “admitirlo” — B1 Niveau.

Beispiele
El director no quería **admitirlo** en el programa.
Der Direktor wollte **ihn** nicht in das Programm **aufnehmen**.
El museo tuvo que **admitirlo** después de revisar su pase.
Das Museum musste **ihm Einlass gewähren**, nachdem es seinen Ausweis überprüft hatte.
Este cine solo puede **admitirlo** si tiene reserva.
Dieses Kino kann **Sie (formell)** nur **zulassen**, wenn Sie eine Reservierung haben.
Das Pronomen „lo“ als Person
In diesem Kontext bezieht sich lo oft auf eine männliche Person („ihn“) oder ein formelles „Sie“ (usted). Es ist das direkte Objekt – die Person, die die Handlung des Zugelassenseins empfängt.
Verwechslung von „admitir“ mit „aceptar“
Fehler: “Aceptaron a Juan en la universidad. (Oft akzeptabel, aber weniger formell)”
Korrektur: **Admitieron** a Juan en la universidad. (Präziser, wenn es um den Eintritt in eine Institution geht.)
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.