Wie sagt man "war nützlich" auf Spanisch
Das spanische Wort für “war nützlich” ist “sirvió” — B1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
El mapa viejo no sirvió para encontrar el camino.
Die alte Karte war nicht nützlich, um den Weg zu finden.
Ella intentó usar la llave, pero no sirvió.
Sie versuchte, den Schlüssel zu benutzen, aber er funktionierte nicht.
Su consejo me sirvió mucho durante la crisis.
Sein Rat half mir während der Krise sehr.
Verwendung mit 'Para'
Wenn es um den Zweck geht, wird 'sirvió' oft von 'para' (für) gefolgt, um zu erklären, wofür die Sache nützlich war: 'Sirvió para abrir la puerta' (Es war nützlich, um die Tür zu öffnen). Dies entspricht der deutschen Konstruktion 'Es diente dazu, ...'.
Verwechslung von Nützlichkeit und Funktion
Fehler: “El celular *fue útil* (anstelle von 'sirvió').”
Korrektur: Obwohl 'fue útil' korrekt ist, ist die Verwendung von 'sirvió' eine viel natürlichere und häufigere Art zu sagen, dass 'das Handy funktionierte/nützlich war', im Gegensatz zur deutschen Tendenz, hier oft das Verb 'sein' zu verwenden.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.