Wie sagt man "zog zurück" auf Spanisch
Das spanische Wort für “zog zurück” ist “retiró” — A2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
El mesero retiró los platos sucios de la mesa.
Der Kellner entfernte das schmutzige Geschirr vom Tisch.
Ella retiró todo su dinero del banco ayer.
Sie hob gestern ihr ganzes Geld von der Bank ab.
El político retiró su candidatura después del escándalo.
Der Politiker zog seine Kandidatur nach dem Skandal zurück.
Die Wichtigkeit des Akzents
Der Akzent auf dem 'ó' ist entscheidend. Er zeigt an, dass die Handlung in der Vergangenheit stattfand (gestern, letztes Jahr) und dass 'er', 'sie' oder 'Sie formell' es getan hat. Ohne Akzent bedeutet 'retiro' 'ich hebe ab' im Präsens.
Vergessen Sie den Akzent nicht
Fehler: “Die Verwendung von 'retiro', wenn Sie 'er hob ab' meinen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'retiró' für die Vergangenheit. 'Retiro' (ohne Akzent) ist für 'ich' im Präsens.
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.