Inklingo

How to Say "hair" in Spanish

The most common Spanish word forhairis pelouse 'pelo' when referring to the hair on a person's head or any hair on an animal's body..

English → Spanish

pelo

/peh-loh//'pe.lo/

NounA1General
Use 'pelo' when referring to the hair on a person's head or any hair on an animal's body.
A friendly golden retriever dog sitting and looking forward, showing its thick, soft golden fur.

Examples

Mi perro tiene el pelo muy suave.

My dog has very soft fur.

Mi hermana tiene el pelo largo y rubio.

My sister has long, blonde hair.

El pelo del gato está por todo el sofá.

The cat's fur is all over the sofa.

Se me está cayendo mucho el pelo.

I'm losing a lot of hair.

One Thing vs. Many Strands

Use 'el pelo' (singular) to talk about all the hair on a head as one concept. Use 'los pelos' (plural) to talk about individual strands, like when you find a few on your shirt.

'Pelo' vs. 'Cabello'

Mistake:Using 'pelo' when you want to sound more formal or poetic about head hair.

Correction: 'Cabello' also means 'hair' but is only for the hair on a human head. It can sound more formal or technical (like in a hair salon). 'Pelo' is the perfect word for everyday use.

cabello

/kah-BEH-yoh//kaˈβe.ʝo/

NounA1General
Use 'cabello' specifically for the hair growing on a human's head.
A simple storybook illustration of the back of a person's head showing long, flowing brown hair covering the scalp.

Examples

Ella se cortó el cabello ayer.

She cut her hair yesterday.

Mi hermana tiene el cabello muy rizado.

My sister has very curly hair.

Necesitas ir a la peluquería para cortarte el cabello.

You need to go to the hair salon to cut your hair.

El viento sopló y su cabello se movió libremente.

The wind blew and her hair moved freely.

Masculine and Singular

Even though you have thousands of strands, 'cabello' is typically a masculine word used in the singular form (el cabello). You only use the plural 'cabellos' if you are referring to specific, countable strands.

Using the definite article incorrectly

Mistake:Me gusta mi cabello. (Incorrect, too common in literal translation)

Correction: Me gusta mi pelo/cabello. (The possessive 'mi' is fine, but in Spanish, we often use the definite article 'el' when talking about body parts or hair: 'Me gusta EL cabello.')

Pelo vs. Cabello

The most common confusion is using 'cabello' for animals. Remember, 'pelo' is the general term and works for both humans and animals, while 'cabello' is specific to human head hair. Stick to 'pelo' for animals to avoid errors.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.