How to Say "i took" in Spanish
The most common Spanish word for “i took” is “tomé” — use 'tomé' when you physically grabbed something, obtained it, or when referring to taking public transportation..
Examples
Tomé mi billetera antes de salir de casa.
I took my wallet before leaving the house.
Examples
Llevé mi maleta al coche esta mañana.
I carried my suitcase to the car this morning.
di
/dee//di/

Examples
Ayer le di el libro a María.
Yesterday I gave the book to María.
Di un paseo por el parque esta mañana.
I took a walk through the park this morning.
Di mi opinión en la reunión, pero no escucharon.
I gave my opinion in the meeting, but they didn't listen.
Talking About Finished Past Actions
'Di' is how you say 'I gave' for something that happened once and is finished. This past tense is called the 'preterite'. Use it for specific moments, like 'Ayer di un regalo' (Yesterday I gave a gift).
Confusing 'Di' (I gave) and 'Doy' (I give)
Mistake: “Ayer doy el dinero.”
Correction: Use 'Ayer di el dinero.' 'Doy' is for the present ('I give'), while 'di' is for the past ('I gave'). A good trick is to think 'di' = 'I *did* give'.
hice
/ee-seh//ˈiθe/

Examples
Hice mi tarea anoche.
I did my homework last night.
Hice un pastel de chocolate para la fiesta.
I made a chocolate cake for the party.
Ayer hice ejercicio en el parque.
Yesterday I exercised in the park.
A Specific Past Action
Use 'hice' to talk about a single, completed action in the past. Think of it like a snapshot: the action started and finished. For example, 'Ayer hice un pastel' (Yesterday I made a cake) - the cake-making is done!
Watch out for 'hizo'!
The form for 'he/she/you (formal) did' is 'hizo'. The 'c' changes to a 'z' to keep the 's' sound. You'll see this pattern in other verbs, so it's a good one to remember.
Mixing up 'hice' and 'hacía'
Mistake: “Cuando era niño, hice mi tarea todos los días.”
Correction: Cuando era niño, hacía mi tarea todos los días. Use 'hacía' for repeated or ongoing actions in the past (what you 'used to do'). Use 'hice' for a specific, finished action (what you 'did' once).
Forgetting the 'c' to 'z' change
Mistake: “Mi hermano hico la cena.”
Correction: Mi hermano hizo la cena. Remember, for 'él/ella/usted', the verb 'hacer' changes to 'hizo' in this past tense to keep the pronunciation right.
cogí
Examples
Cogí el libro de la mesa sin permiso.
I took the book off the table without permission.
Tomé vs. Llevé for 'took'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

