Inklingo

How to Say "painkiller" in Spanish

The most common Spanish word forpainkilleris aspirinause 'aspirina' when referring to a common over-the-counter tablet for headaches or general mild pain, even if it's not actually aspirin..

English → Spanish

aspirina

/as-pee-REE-nah//aspiˈɾina/

nounA1colloquial
Use 'aspirina' when referring to a common over-the-counter tablet for headaches or general mild pain, even if it's not actually aspirin.
A white round pill sitting on a wooden surface next to a glass of water.

Examples

Me duele la cabeza, ¿me das una aspirina?

My head hurts, can you give me an aspirin?

Tengo un dolor de cabeza terrible, ¿tienes una aspirina?

I have a terrible headache, do you have an aspirin?

El doctor dice que una aspirina al día es buena para el corazón.

The doctor says an aspirin a day is good for the heart.

Prefiero las aspirinas efervescentes porque se disuelven en agua.

I prefer effervescent aspirins because they dissolve in water.

Always Feminine

The word 'aspirina' is a feminine noun. You must always use feminine markers like 'la', 'una', or 'muchas' with it.

Plural Form

To talk about more than one, simply add an 's' to the end: 'las aspirinas'.

The 'Y' Trap

Mistake:aspiryna

Correction: aspirina

sedante

/seh-DAHN-teh//seˈðante/

nounB2medical
Use 'sedante' only when referring to a medication that calms nerves or induces sleep, not for general pain relief.
A small glass bottle with a blue label and a dropper sitting on a clean wooden table.

Examples

El médico me recetó un sedante para dormir.

The doctor prescribed me a sedative to sleep.

El doctor me dio un sedante para los nervios.

The doctor gave me a sedative for my nerves.

Los efectos del sedante duran ocho horas.

The effects of the sedative last eight hours.

No puedes conducir si has tomado un sedante.

You cannot drive if you have taken a sedative.

Nouns from Adjectives

In Spanish, you can often turn an adjective into a noun just by putting 'un' or 'el' in front of it. 'Sedante' goes from describing a tea to being the medicine itself.

Gender confusion

Mistake:Saying 'la sedante'.

Correction: As a noun referring to medication, it is almost always masculine: 'el sedante'.

Don't use 'sedante' for headaches

The most common mistake is using 'sedante' when you mean a general pain reliever like 'aspirina'. Remember, 'sedante' specifically refers to a tranquilizer or sedative drug, not a typical painkiller for headaches.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.