Inklingo

How to Say "reliability" in Spanish

English → Spanish

formalidad

/for-mah-lee-DAHD//foɾmaliˈðað/

nounB1general
Use this word when 'reliability' means being dependable and trustworthy in keeping promises or commitments.
A person in a well-fitted suit standing with a calm, reliable expression and a firm handshake.

Examples

Admiro su formalidad; siempre cumple con lo que promete.

I admire his reliability; he always fulfills what he promises.

En este trabajo se requiere mucha formalidad.

A lot of professionalism is required in this job.

Le falta formalidad para liderar el proyecto.

He lacks the seriousness needed to lead the project.

Gender Pattern

Most Spanish words ending in '-dad' are feminine. Always use 'la' or 'una' with formalidad.

Abstract Quality

This word describes a quality a person has, similar to how we use 'reliability' in English.

Mistaken for 'Formalness'

Mistake:Thinking it only refers to wearing a suit.

Correction: In Spanish, it more often describes someone who is dependable and keeps their word.

seriedad

/seh-ree-eh-DAHD//seɾjeˈdad/

nounB1general
Choose this translation when 'reliability' refers to a person's professional integrity, responsibility, or a serious attitude.
A high quality simple colorful storybook illustration of a person sitting at a desk, looking focused and calm while working on a project.

Examples

Me gusta la seriedad con la que estudias.

I like the seriousness with which you study.

Esta empresa destaca por su seriedad y puntualidad.

This company stands out for its reliability and punctuality.

Dada la seriedad de su enfermedad, necesita reposo absoluto.

Given the gravity of his illness, he needs absolute rest.

Always Feminine

Spanish nouns ending in '-dad' are always feminine. Always use 'la' or 'una' with this word.

Abstract Noun

This word describes a quality rather than a physical object, so it is rarely used in the plural form.

The 'Seriosidad' Error

Mistake:Muchos estudiantes dicen 'seriosidad'.

Correction: Se dice 'seriedad'. English speakers often try to turn the adjective 'serio' into 'seriosidad' because of 'serious-ness', but 'seriedad' is the only correct form.

validez

/bah-lee-DEHS//baliˈdes/

nounB2general
This is the correct word when 'reliability' pertains to the accuracy, soundness, or validity of data, arguments, or scientific findings.
A solid, perfectly interlocking puzzle piece fitting into a gap.

Examples

No dudo de la validez de tus razones.

I don't doubt the validity of your reasons.

El estudio científico fue criticado por su falta de validez.

The scientific study was criticized for its lack of validity.

Para asegurar la validez del experimento, repetimos las pruebas.

To ensure the validity of the experiment, we repeated the tests.

Abstract Quality

This word is often used with 'de' to explain what is being measured (la validez de + noun).

Confusing with 'Valor'

Mistake:El valor de tu argumento es alto.

Correction: Use 'validez' for logic. 'Valor' usually refers to price, importance, or courage.

fundamento

/foon-dah-MEN-toh//fundaˈmento/

nounC1general
Use this term when 'reliability' implies having common sense or being a serious person, rather than being frivolous.
A calm person sitting quietly and thoughtfully while others around them are rushing.

Examples

Ese chico no tiene fundamento; siempre está bromeando en momentos serios.

That boy has no common sense; he's always joking at serious moments.

Es un hombre de mucho fundamento.

He is a very serious and reliable man.

Haz las cosas con fundamento.

Do things with proper care and seriousness.

Describing People

When used for people, it usually follows the verb 'tener' (to have) or 'ser' (to be).

Formalidad vs. Seriedad

Learners often confuse 'formalidad' and 'seriedad'. Remember that 'formalidad' specifically relates to keeping promises and being dependable, while 'seriedad' describes a person's general attitude of responsibility or seriousness.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.