How to Say "rescue" in Spanish
The most common Spanish word for “rescue” is “rescate” — use 'rescate' when referring to the specific action or operation of saving a person or thing from danger or captivity..
rescate
/res-KAH-teh//resˈka.te/

Examples
Los bomberos completaron el rescate de la persona atrapada.
The firefighters completed the rescue of the trapped person.
Se organizó un equipo de rescate para buscar a los excursionistas perdidos.
A rescue team was organized to search for the lost hikers.
Always Masculine
Even though it ends in '-e', 'rescate' is a masculine noun, so always use 'el rescate' or 'un rescate'.
Mixing up the Noun and Verb
Mistake: “Usar 'el rescatar' para el sustantivo.”
Correction: Use 'el rescate' (the noun) instead of 'el rescatar' (the infinitive verb used as a noun). The verb is 'rescatar'.
salvación
Examples
La llegada del equipo médico fue nuestra única salvación.
The arrival of the medical team was our only rescue (or salvation).
salve
/sal-ve//ˈsal.βe/

Examples
Espero que alguien salve la situación antes de que sea tarde.
I hope that someone saves the situation before it's too late.
¡Salve usted la copia de seguridad ahora mismo!
Save the backup copy right now! (Formal command)
Dudo que él salve el examen sin estudiar.
I doubt that he passes (saves) the exam without studying.
Using the Subjunctive Form
You use 'salve' (the subjunctive form) when you express uncertainty, wishes, or emotions about someone else performing the action: 'Espero que él salve...' (I hope that he saves...).
Formal Commands
'Salve' is the polite, formal way to tell someone (usted) to save or rescue something: '¡Salve la foto!' (Save the photo!).
Confusing Indicative and Subjunctive
Mistake: “Dudo que él salva el día.”
Correction: Dudo que él salve el día. (You need the special subjunctive form after expressions of doubt like 'dudar'.)
Rescate vs. Salvar
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

