Inklingo

How to Say "sarcasm" in Spanish

The most common Spanish word forsarcasmis ironíause 'ironía' when the ironic statement is intended to be humorous or to subtly convey a meaning opposite to the literal words, without necessarily being harsh or contemptuous..

English → Spanish

ironía

nounB1
Use 'ironía' when the ironic statement is intended to be humorous or to subtly convey a meaning opposite to the literal words, without necessarily being harsh or contemptuous.

Examples

Su comentario sobre mi nuevo corte de pelo fue claramente una ironía.

His comment about my new haircut was clearly irony.

sarcasmo

/sar-KAS-mo//saɾˈkasmo/

nounB1
Choose 'sarcasmo' when the ironic tone is used specifically to insult, mock, or express disdain in a biting way.
A colorful illustration of a person with an exaggerated smirk and a raised eyebrow, clapping their hands in a mocking way.

Examples

No estoy seguro si me está ayudando o si es puro sarcasmo.

I'm not sure if he's helping me or if it's pure sarcasm.

No entiendo si hablas en serio o si es puro sarcasmo.

I don't know if you're being serious or if it's pure sarcasm.

Usa el sarcasmo como un escudo para no mostrar sus sentimientos.

He uses sarcasm as a shield to avoid showing his feelings.

El sarcasmo puede ser divertido, pero a veces hiere a las personas.

Sarcasm can be funny, but sometimes it hurts people.

The 'El' Rule

Since this word ends in 'o', it is a masculine word. You should always use 'el' or 'un' with it (el sarcasmo, un sarcasmo).

Using it as a Description

To describe a person using this word, don't say 'él es sarcasmo.' Instead, change the ending to 'sarcástico' (he is sarcastic).

Mixing up Nouns and Adjectives

Mistake:Él tiene un tono muy sarcasmo.

Correction: Say 'Él tiene un tono muy sarcástico' because you are describing the tone (adjective), not naming the concept (noun).

Ironía vs. Sarcasmo: The Nuance

Learners often confuse 'ironía' and 'sarcasmo' because 'sarcasmo' is a type of 'ironía'. Use 'sarcasmo' for biting, contemptuous remarks. If the irony is gentler, more playful, or simply about saying the opposite of what you mean without malice, 'ironía' is usually the better fit.

Related Translations

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.