How to Say "snitch" in Spanish
The most common Spanish word for “snitch” is “soplón” — use 'soplón' when referring to someone who tells secrets or reports others to authorities, especially in a context where they might be seen as betraying trust or a group..
soplón
/so-PLOHN//soˈplon/

Examples
No seas un soplón; mi secreto está a salvo contigo, ¿verdad?
Don't be a snitch; my secret is safe with you, right?
La policía atrapó a los criminales gracias a un soplón dentro de la banda.
The police caught the criminals thanks to a snitch inside the gang.
En la escuela, a nadie le gustaba el niño que era un soplón con la maestra.
At school, nobody liked the kid who was a tattletale with the teacher.
The '-ón' Ending
The ending '-ón' is often added to verbs to describe a person who does that action a lot. Here, it comes from 'soplar' (to blow/whisper).
Gender Changes
While this entry is for the masculine 'soplón', if you are talking about a female, you must add an 'a' and remove the accent: 'soplona'.
Don't use for machines
Mistake: “Using 'soplón' to describe a leaf blower or a fan.”
Correction: Use 'soplador' for a leaf blower and 'ventilador' for a fan. 'Soplón' is only for people.
sapo
/sah-poh//ˈsapo/

Examples
No seas sapo, no le cuentes a mi mamá lo que hice.
Don't be a snitch, don't tell my mom what I did.
Ese vecino es un sapo; siempre está mirando por la ventana.
That neighbor is so nosy; he's always looking through the window.
Tuvieron que mudarse porque lo acusaron de ser un sapo de la policía.
They had to move because he was accused of being a police informant.
Adjective or Noun?
You can use 'sapo' as a label (He is a snitch) or sometimes like a description (He is being snitchy). It works both ways!
Gentle or Rude?
Mistake: “Using 'sapo' in a formal meeting.”
Correction: This is very informal and can be offensive. Only use it with friends or in casual settings.
Choosing Between 'Soplón' and 'Sapo'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

