Inklingo

How to Say "starting" in Spanish

The most common Spanish word forstartingis empezandouse this gerund form to describe an action that is currently in progress or has just begun..

English → Spanish

empezando

em-peh-SAHN-doh/empeˈθando/

Verb (Gerund)A1General
Use this gerund form to describe an action that is currently in progress or has just begun.
A close-up view of a paintbrush touching a white canvas, applying a single line of bright blue paint, symbolizing the beginning of a task.

Examples

Estamos empezando a entender la gramática.

We are starting to understand the grammar.

Empezando por ti, todos deben participar.

Starting with you, everyone must participate.

¿Qué estás haciendo? — Estoy empezando la cena.

What are you doing? — I am starting dinner.

The Continuous Action

Use 'empezando' after a form of the verb 'estar' (to be) to show an action that is happening right now, like 'Estoy empezando' (I am starting).

The Stem Change

Remember that the base verb 'empezar' changes its vowel from 'e' to 'ie' in most present tense forms (e.g., 'yo empiezo'), but the gerund 'empezando' does not change its stem.

Mistaking the Base Verb

Mistake:Using 'yo empezando' instead of 'yo estoy empezando'.

Correction: The gerund 'empezando' cannot stand alone as the main verb; it must be paired with 'estar' or another helper verb to show an ongoing action.

comenzando

koh-men-SAHN-doh/komenˈsando/

Verb (Gerund)A1General
This gerund is used for ongoing actions, often signifying the beginning of a process or event.
A close-up view of dark soil with a small brown seed beginning to sprout, showing a bright green shoot pushing upward, symbolizing the start of a continuous process.

Examples

Estamos comenzando el proyecto ahora mismo.

We are starting the project right now.

Ella estuvo comenzando a sentirse mejor después de la medicina.

She was beginning to feel better after the medicine.

Comenzando por el principio, ¿qué pasó anoche?

Starting from the beginning, what happened last night?

The Continuous Action

You use 'comenzando' with a form of the verb 'estar' (like 'estoy', 'estás', 'está') to show an action is happening right now or was happening in the past. Example: 'Estamos comenzando' (We are starting).

Adverbial Use

Sometimes 'comenzando' acts like an adverb, explaining how or when something happens, often at the start of a sentence. Example: 'Comenzando el lunes, haré ejercicio' (Starting on Monday, I will exercise).

Confusing Gerund and Infinitive

Mistake:Quiero comenzando el libro.

Correction: Quiero comenzar el libro. (I want to start the book). Remember that 'comenzando' is only used for continuous actions or as an adverb.

abriendo

/ah-bree-ehn-doh//aˈβɾjendo/

Verb (Gerund)A1General
Use this gerund when the action involves physically opening something or initiating a business.
A simple storybook illustration of a hand pushing open a wooden door to reveal a bright garden.

Examples

Estoy abriendo la ventana porque hace calor.

I am opening the window because it is hot.

Ella está abriendo su propia tienda de ropa.

She is opening (starting) her own clothing store.

Fuimos abriendo todas las cajas poco a poco.

We were opening all the boxes little by little.

The '-ing' Form

In Spanish, for verbs ending in -ir like 'abrir,' you replace the ending with '-iendo' to show an action is happening right now.

Using 'abriendo' alone

Mistake:Yo abriendo la puerta.

Correction: Say 'Estoy abriendo la puerta.' You usually need a word like 'estoy' (I am) before it to make a full sentence.

inicial

ee-nee-SYAL/i.niˈsjal/

AdjectiveA1General
Use this adjective to describe the very first point or phase of something.
A colorful storybook illustration showing the beginning of a dirt path marked by a simple starting line and two small flags.

Examples

La fase inicial del proyecto es la más importante.

The initial phase of the project is the most important.

Tuvimos un costo inicial de 50 euros para empezar el curso.

We had a starting cost of 50 euros to begin the course.

Su reacción inicial fue de sorpresa, pero luego se calmó.

His initial reaction was surprise, but then he calmed down.

Adjective Placement

Like many Spanish adjectives, 'inicial' usually goes after the noun it describes: 'la fase inicial', not 'la inicial fase'.

Gender Agreement

Mistake:El problema iniciala.

Correction: El problema inicial. Since 'inicial' ends in -al, it stays the same whether the noun is masculine (el problema) or feminine (la fase).

entrando

en-TRAN-doh/enˈtɾan.do/

Verb (Gerund)B1General
Employ this gerund to indicate the beginning of a new phase, period, or entering a new job or situation.
A cheerful person in professional attire stands next to a pristine, organized wooden desk inside a bright office, symbolizing the beginning or starting of a new job.

Examples

Estamos entrando en una época de gran prosperidad económica.

We are entering a period of great economic prosperity.

El equipo lleva meses entrando en calor antes de la competencia.

The team has been warming up (literally: entering into heat) for months before the competition.

Ella está entrando al mundo de la política.

She is entering the world of politics.

Preposition 'En'

When 'entrando' is used figuratively to mean 'starting a phase,' it almost always requires the preposition 'en': 'entrando en una nueva etapa' (entering into a new stage).

iniciales

/ee-nee-syah-less//iniˈsjales/

AdjectiveB1General
Use this plural adjective to describe multiple early stages or phases of something.
A small green sprout emerging from a seed in the dark soil, representing the beginning of growth.

Examples

Las fases iniciales del proyecto son las más difíciles.

The initial phases of the project are the most difficult.

Tuvimos algunos problemas iniciales, pero ahora todo va bien.

We had some starting problems, but now everything is going well.

Plural Matching

Since this describes a plural noun, 'inicial' adds '-es' to become 'iniciales'. It stays the same for both masculine and feminine nouns.

Singular vs Plural

Mistake:La fases inicial.

Correction: Las fases iniciales.

Gerunds vs. Adjectives

The most common mistake is using a gerund like 'empezando' or 'comenzando' when you actually mean an adjective like 'inicial'. Remember, gerunds describe an action in progress, while 'inicial' describes a state or phase.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.