Inklingo

How to Say "to compel" in Spanish

English → Spanish

forzar

/for-SAR//foɾˈθaɾ/

verbB1general
Use 'forzar' when you want to express obligating someone through general pressure, persuasion, or coercion, without necessarily invoking a formal rule or law.
A small child gently pushing a large wooden toy cart that looks too heavy for them.

Examples

No puedes forzar a nadie a quererte.

You cannot force anyone to love you.

La crisis forzó al gobierno a tomar medidas.

The crisis forced the government to take measures.

The 'O' to 'UE' Change

In many present-tense forms, the 'o' in the middle of forzar changes to 'ue' when you stress it (like 'fuerzo').

Spelling Change (Z to C)

When a form ends in 'e' (like 'forcé'), the 'z' changes to 'c' to keep the soft 's/th' sound.

Don't forget the 'A'

Mistake:Forzar él a venir.

Correction: Forzarlo a venir. When you force someone to do an action, always use 'a' before the next verb.

obligar

/oh-blee-gar//o.βliˈɣaɾ/

verbB1formal
Use 'obligar' when the compulsion comes from a sense of duty, a rule, or a legal requirement, often implying a more formal or serious obligation.
A child being gently but firmly guided by their parent's hand towards a bowl of broccoli on a table.

Examples

Mis padres me obligan a limpiar mi habitación todos los sábados.

My parents force me to clean my room every Saturday.

La lluvia nos obligó a quedarnos en casa.

The rain forced us to stay at home.

El contrato te obliga a trabajar cuarenta horas por semana.

The contract requires you to work forty hours per week.

The 'A' Bridge

In Spanish, 'obligar' almost always needs the word 'a' before you say the next action. It follows the pattern: Obligar + Person + A + Action.

Spelling Shift

To keep the hard 'G' sound (like in 'gold'), the letter 'g' changes to 'gu' whenever the next letter is 'e'. For example, 'I forced' is 'obligué' (not 'obligé').

The Missing 'A'

Mistake:Me obligaron ir al médico.

Correction: Me obligaron A ir al médico. Spanish requires the 'a' to connect 'force' to the next action.

Forzar vs. Obligar

Learners often confuse 'forzar' and 'obligar' by using 'forzar' in situations that actually require a more formal tone. Remember that 'obligar' is better suited for contexts involving rules, laws, or strong duties, whereas 'forzar' is more about general pressure.

Related Translations

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.