How to Say "to disassemble" in Spanish
The most common Spanish word for “to disassemble” is “desarmar” — use 'desarmar' when referring to taking apart complex mechanical objects, especially when troubleshooting or repairing them..
desarmar
/des-ar-MAR//desarˈmar/

Examples
Tuve que desarmar el motor para encontrar el problema.
I had to take the motor apart to find the problem.
Vamos a desarmar los muebles antes de la mudanza.
We are going to take the furniture apart before the move.
El niño desarmó su juguete nuevo en cinco minutos.
The boy took his new toy apart in five minutes.
The 'des-' Prefix
In Spanish, adding 'des-' to the start of a word often means to 'undo' the action. Since 'armar' means to put together, 'desarmar' means to take apart.
Confusing with 'quitar'
Mistake: “Quitar la cama.”
Correction: Desarmar la cama.
desmontar
/dehs-mohn-TAHR//dezmonˈtaɾ/

Examples
Tengo que desmontar la estantería para la mudanza.
I have to take the bookshelf apart for the move.
El mecánico desmontó el motor en una hora.
The mechanic disassembled the engine in an hour.
Si desmontas el juguete, será difícil volver a armarlo.
If you take the toy apart, it will be hard to put it back together.
Action Verbs with Objects
This verb usually needs a 'receiver'—the thing you are taking apart. You 'desmontar' something.
Regular Patterns
This verb follows the standard pattern for verbs ending in '-ar', so once you learn the endings for 'hablar', you know how to use this word too.
Taking apart vs. Breaking
Mistake: “Using 'romper' when you mean taking something apart carefully.”
Correction: Use 'desmontar' if you intend to put it back together later; 'romper' implies it's ruined.
Choosing Between Desarmar and Desmontar
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

