How to Say "to discount" in Spanish
The most common Spanish word for “to discount” is “descontar” — use 'descontar' when you are deducting a specific amount or value from a total, often related to salaries, debts, or points..
descontar
/des-kohn-TAHR//deskonˈtaɾ/

Examples
Me van a descontar el día de mi sueldo porque no fui a trabajar.
They are going to deduct the day from my salary because I didn't go to work.
Si pagas en efectivo, te podemos descontar cinco euros.
If you pay in cash, we can give you a five-euro discount.
Al precio total hay que descontar el valor de la entrada.
The price of the ticket must be subtracted from the total price.
The 'O' to 'UE' Change
In the present tense, the 'o' changes to 'ue' in all forms except for 'we' (nosotros) and 'you all' (vosotros). It's just like the verb 'contar' (to count).
Using 'de' with Amounts
When you want to say what you are deducting money from, use the word 'de'. For example: 'Lo descontaron de mi cuenta' (They deducted it from my account).
Don't say 'Discontar'
Mistake: “Voy a discontar el precio.”
Correction: Voy a descontar el precio. Even though English says 'discount', Spanish always uses an 'e' at the start.
rebajar
/re-ba-HAR//reβaˈxaɾ/

Examples
Han rebajado los precios de los zapatos.
They have lowered the prices of the shoes.
Quiero rebajar tres kilos antes del verano.
I want to lose (reduce) three kilos before the summer.
El arquitecto tuvo que rebajar la altura del techo.
The architect had to lower the height of the ceiling.
Bajar vs. Rebajar
Use 'bajar' for general downward movement (going downstairs). Use 'rebajar' specifically when you are making a value, size, or level smaller than it was before.
Weight Loss Confusion
Mistake: “Quiero bajar de peso.”
Correction: Both 'bajar de peso' and 'rebajar' are correct, but 'rebajar' is often used alone as a verb for slimming down: 'Estoy rebajando'.
Deducting vs. Lowering Prices
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

