How to Say "to dilute" in Spanish
The most common Spanish word for “to dilute” is “diluir” — use 'diluir' when you are making a liquid thinner or weaker by adding another liquid, like water or another solvent, to it..
diluir
/dee-loo-eer//di.ˈlwir/

Examples
Tienes que diluir el jugo con un poco de agua.
You have to dilute the juice with a little bit of water.
Diluye la pintura azul antes de aplicarla en el lienzo.
Thin out the blue paint before applying it to the canvas.
Es importante diluir el desinfectante para no dañar las superficies.
It is important to dilute the disinfectant so as not to damage the surfaces.
The 'Y' Rule
For verbs ending in -uir, whenever the ending starts with an 'o', 'e', or 'a', you must add a 'y'. This helps the word sound smoother.
Using 'con'
Just like in English we dilute something 'with' water, in Spanish we use 'con': 'Diluir con agua'.
Missing the 'Y'
Mistake: “Yo diluo el café.”
Correction: Yo diluyo el café. (Remember to add the 'y' in the present tense for all forms except 'we' and 'you all'.)
rebajar
/re-ba-HAR//reβaˈxaɾ/

Examples
Tienes que rebajar la pintura con un poco de agua.
You have to thin the paint with a bit of water.
El zumo está muy fuerte, voy a rebajarlo.
The juice is very strong, I'm going to dilute it.
Using 'Con'
When explaining what you are using to dilute something, always use the word 'con' (with), as in 'rebajar con alcohol'.
debilitar
/deh-bee-lee-tahr//deβiliˈtaɾ/

Examples
Las nubes debilitaron la luz del sol.
The clouds diminished the sunlight.
La falta de inversión está debilitando el sistema educativo.
The lack of investment is weakening the educational system.
Cause and Effect
When used for systems or light, the subject is usually the cause (the clouds, the lack of money).
bautizar
/bau-tee-sar//bau̯tiˈθaɾ/

Examples
Este vino está bautizado; casi no sabe a uva.
This wine is watered down; it hardly tastes like grapes.
Passive Adjectives
When used as an adjective (bautizado/bautizada), it must match the gender of the drink. 'Vino bautizado' (masculine) vs 'Leche bautizada' (feminine).
Diluir vs. Rebajar
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



