How to Say "to baptize" in Spanish
The most common Spanish word for “to baptize” is “bautizar” — use 'bautizar' when referring to the religious sacrament of baptism, typically for a person.
bautizar
bau-tee-sarbau̯tiˈθaɾ

Examples
Mañana van a bautizar a mi sobrino.
Tomorrow they are going to baptize my nephew.
Sus amigos lo bautizaron como 'El Flaco'.
His friends nicknamed him 'The Skinny One'.
El capitán bautizó el barco con una botella de champán.
The captain christened the ship with a bottle of champagne.
The 'Z' to 'C' Spelling Change
In Spanish, the letter 'z' usually changes to a 'c' before the letter 'e'. This is why the 'yo' form in the past is 'bauticé' and not 'bautizé'. It sounds the same, it's just a spelling rule!
Using 'a' with People
When you baptize a person, you must use the 'personal a'. For example: 'Bautizar a María' (to baptize Maria).
Spelling Error in Past Tense
Mistake: “Yo bautizé al bebé.”
Correction: Yo bauticé al bebé. Remember that 'z' becomes 'c' before 'e'.
ponerle
poh-NEHR-lehpoˈneɾle

Examples
Queremos ponerle un nombre original al nuevo perro.
We want to give an original name to the new dog (to it).
Si fuera niña, ¿qué nombre ibas a ponerle?
If it were a girl, what name were you going to give her?
Confusing 'bautizar' with 'ponerle un nombre'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

