Comment dire "as-tu oublié" en espagnol
Le mot espagnol pour “as-tu oublié” est “olvidaste” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
¿Olvidaste mi cumpleaños? ¡No puede ser!
Tu as oublié mon anniversaire ? Ce n'est pas possible !
Olvidaste la cartera en el coche, ten cuidado.
Tu as laissé ton portefeuille dans la voiture, fais attention.
Pensé que lo harías, pero olvidaste terminar el informe a tiempo.
Je pensais que tu le ferais, mais tu as oublié de finir le rapport à temps.
C'est une action passée accomplie
La terminaison '-aste' nous indique que l'action d'oublier s'est produite à un moment précis dans le passé et est maintenant terminée. C'est le passé simple (Pretérito).
La forme 'Tú'
Ce mot n'est utilisé que lorsque l'on s'adresse directement et de manière informelle à une seule personne (la forme 'tú'), signifiant 'Tu as oublié'.
Oublier le pronom réfléchi
Erreur : “Utiliser 'olvidaste' quand on veut dire 'tu as oublié (ça t'a juste échappé à l'esprit)'. (Exemple : 'Olvidaste el libro.')”
Correction : Souvent, les hispanophones utilisent la forme réfléchie 'olvidarse' pour décrire l'oubli passif : 'Se te olvidó el libro' (Le livre t'a été oublié). Utilisez 'olvidaste' lorsque l'oubli était un échec plus actif.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.