Comment dire "cité-roche" en espagnol
Le mot espagnol pour “cité-roche” est “petra” — B1 niveau.

Exemples
Petra es conocida como la Ciudad Rosa por el color de sus rocas.
Pétra est connue comme la Cité Rose en raison de la couleur de ses roches.
Muchos turistas viajan a Jordania para ver las ruinas de Petra.
De nombreux touristes se rendent en Jordanie pour voir les ruines de Pétra.
La arquitectura tallada en la piedra de Petra es impresionante.
L'architecture sculptée dans la pierre de Pétra est impressionnante.
Toujours en majuscule
Comme il s'agit d'un lieu historique spécifique, c'est un nom propre et il doit toujours commencer par une majuscule P (Petra).
Pas d'article nécessaire
Quand on parle de la ville, on n'a généralement pas besoin de dire 'la' avant. On dit simplement 'Visitamos Petra' (Nous avons visité Pétra).
Petra vs. Piedra
Erreur : “Quiero ver la petra en el suelo.”
Correction : Quiero ver la piedra en el suelo.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.