Comment dire "faites-le" en espagnol
Le mot espagnol pour “faites-le” est “hágalo” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Si el jefe le pide que lo haga, hágalo inmediatamente.
Si le patron vous demande de le faire, faites-le immédiatement.
No lo piense más, hágalo ahora mismo.
N'y pensez plus, faites-le tout de suite.
El pastel está listo. Hágalo enfriar antes de servir.
Le gâteau est prêt. Faites-le refroidir avant de servir.
La structure de 'Hágalo'
Ce mot est une combinaison de deux parties : 'haga' (l'impératif formel pour 'faire') et 'lo' (le pronom qui signifie 'le' ou 'la chose').
L'attachement du pronom
Lorsque vous donnez un ordre direct et affirmatif, le pronom ('lo', 'la', 'me', etc.) se colle toujours à la fin du verbe, formant un seul mot. C'est différent du français où l'on dit 'Faites-le' (verbe + pronom).
L'accent écrit obligatoire
Parce que l'ajout de 'lo' allonge le mot, l'espagnol doit ajouter un accent écrit (há-ga-lo) pour maintenir l'accent tonique sur la même syllabe que le verbe original 'haga'.
Accent mal placé
Erreur : “Hagalo (sans accent)”
Correction : Hágalo. Sans l'accent, l'accent tonique se déplace vers la syllabe du milieu ('ha-GA-lo'), ce qui est incorrect. L'accent tonique doit rester sur la première syllabe (HA-ga-lo).
Séparation de l'ordre
Erreur : “Usted haga lo”
Correction : Hágalo. En espagnol, le pronom doit être attaché lorsqu'on donne un ordre affirmatif. Contrairement au français ('Vous le faites'), on ne peut pas les séparer ici.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.