Inklingo

Comment dire "farceur" en espagnol

Le mot espagnol pourfarceurest bribónB2 niveau.

French → espagnolB2
nounB2informal
terme espiègle ou légèrement négatif pour une personne coquine
Un jeune garçon espiègle avec un sourire malicieux cachant un pot de biscuits derrière son dos.

Exemples

¡Vuelve aquí, pequeño bribón!

Reviens ici, petit vaurien !

Ese bribón me vendió un reloj que no funciona.

Ce filou m'a vendu une montre qui ne fonctionne pas.

Es un bribón muy simpático y siempre se sale con la suya.

C'est un coquin très sympathique qui obtient toujours ce qu'il veut.

La terminaison '-ón'

En espagnol, les mots se terminant par '-ón' décrivent souvent une personne ayant un trait de personnalité très marqué. Ici, il prend la racine d'un ancien mot pour 'mendiant' et en fait quelqu'un qui est un 'grand' manipulateur.

Utilisation comme adjectif

Bien que ce soit un nom, on peut l'utiliser comme un adjectif pour décrire quelqu'un. Par exemple : 'Ese niño es muy bribón' (Ce garçon est très espiègle). En français, on dirait plutôt 'Ce garçon est un vrai chenapan' ou 'Ce garçon est très malicieux'.

Penser que c'est toujours une insulte

Erreur :Utiliser 'bribón' uniquement quand on est en colère.

Correction : Dans de nombreux contextes, surtout avec des enfants, c'est une manière ludique, voire affectueuse, d'appeler quelqu'un un 'espiègle' ou un 'petit vaurien'. En français, on pourrait dire 'quel petit chenapan !' avec un sourire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.