Inklingo

Comment dire "garde d'enfants" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourgarde d'enfantsest niñerautilisez "niñera" pour désigner une personne dont le métier est de garder des enfants de manière régulière, souvent dans un cadre familial ou professionnel..

French → espagnol

niñera

nomA1neutre
Utilisez "niñera" pour désigner une personne dont le métier est de garder des enfants de manière régulière, souvent dans un cadre familial ou professionnel.

Exemples

Contratamos una niñera para cuidar a los niños durante la boda.

Nous avons engagé une baby-sitter pour garder les enfants pendant le mariage.

canguro

/kan-GOO-roh//kanˈɡuɾo/

nomB1informel
Utilisez "canguro" pour une garde d'enfants ponctuelle, informelle, souvent par une connaissance ou pour une soirée.
Une personne gentille assise sur un tapis lisant un livre coloré à deux enfants heureux.

Exemples

Mañana no puedo salir porque tengo que hacer de canguro.

Je ne peux pas sortir demain car je dois faire du babysitting.

Buscamos un canguro con experiencia.

Nous cherchons un babysitter expérimenté.

Mi hermana trabaja como canguro los fines de semana.

Ma sœur travaille comme babysitter le week-end.

Utilisation de 'hacer de'

Pour dire 'faire du babysitting' en tant qu'action, on utilise l'expression 'hacer de canguro' (faire/agir comme un kangourou).

Choix de verbe incorrect

Erreur :Yo canguro mis sobrinos.

Correction : Yo hago de canguro para mis sobrinos. Il faut utiliser l'expression complète 'hacer de' pour exprimer l'action.

Niñera vs Canguro

La confusion principale réside entre "niñera", qui implique une relation plus établie et professionnelle, et "canguro", plus informel et occasionnel. Ne confondez pas un emploi régulier avec une aide ponctuelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.