Comment dire "le lancer" en espagnol
Le mot espagnol pour “le lancer” est “ponerlo” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Hace frío. ¿Puedes ponerlo (el calentador) en cinco minutos?
Il fait froid. Peux-tu l'allumer (le chauffage) dans cinq minutes ?
La radio no funciona. ¿Sabes cómo ponerlo?
La radio ne fonctionne pas. Sais-tu comment l'allumer ?
La canción es genial. Vamos a ponerlo otra vez.
La chanson est super. Relançons-la.
Alternative à 'Encender'
Bien qu''encender' soit la traduction la plus directe pour 'allumer', de nombreux hispanophones utilisent 'ponerlo' lorsqu'ils parlent d'activer un appareil, surtout pour la musique ou un film. C'est similaire à l'usage familier en français de 'mettre la télé'.
Usage Figuré de 'Poner'
Ce sens est une extension de l'idée de 'régler' ou 'démarrer' quelque chose. Considérez-le comme 'mettre l'appareil en marche'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.