Comment dire "s'est immobilisé" en espagnol
Le mot espagnol pour “s'est immobilisé” est “detuvo” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Se detuvo en la puerta a mirar la lluvia.
Il s'est arrêté à la porte pour regarder la pluie. (Nécessite le 'se')
Ella se detuvo antes de cruzar la calle.
Elle s'est arrêtée avant de traverser la rue. (Nécessite le 'se')
La Différence du 'Se'
Lorsque le sujet s'arrête lui-même (Il s'est arrêté), vous devez utiliser le pronom réfléchi 'se' (Se detuvo). Sans 'se', cela signifie Il a arrêté quelque chose d'autre (Él detuvo el coche).
Oubli du Pronom Réfléchi
Erreur : “Dire : 'Él detuvo y miró.' (Cela signifie 'Il a arrêté quelque chose et a regardé.')”
Correction : Dites : 'Él se detuvo y miró.' (Cela signifie correctement 'Il s'est arrêté/a marqué une pause et a regardé.')
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.