detuvo
deh-TOO-voh
/deˈtuβo/
La main a arrêté (detuvo) la balle.
detuvo(Verbe)
a arrêté
?Il/Elle/Vous (formel) a arrêté quelque chose
,a fait stopper
?A mis fin à un mouvement
a retardé
?Caused a delay or interruption
📝 En Action
El conductor detuvo el autobús de repente.
A2Le conducteur a arrêté le bus brusquement.
Ella detuvo la grabación para hablar por teléfono.
B1Elle a mis en pause l'enregistrement pour parler au téléphone.
La policía detuvo el tráfico por el accidente.
B1La police a stoppé la circulation à cause de l'accident.
💡 Points de grammaire
Identification du Temps
'Detuvo' est au passé simple (preterite), utilisé pour parler d'une action unique et achevée dans le passé par une troisième personne (il, elle, ou vous formel).
Schéma d'Irrégularité
Le verbe 'detener' est irrégulier, suivant le modèle de 'tener' (avoir). Remarquez le 'u' (detUvo, tUve) au passé simple.
❌ Erreurs Courantes
Confusion des Temps du Passé
Erreur : “Utiliser 'detenía' en parlant d'une action unique et rapide : 'Ella detenía el carro.'”
Correction : Utilisez 'detuvo' pour les actions uniques achevées : 'Ella detuvo el carro.' 'Detenía' décrit des actions passées continues ou habituelles.
⭐ Conseils d''utilisation
Se Concentrer sur le Résultat
Utilisez 'detuvo' lorsque l'action d'arrêter est le point principal et que le résultat est connu (ex: la voiture est maintenant immobile).

L'agent a détendu (detuvo) la personne.
detuvo(Verbe)
a détenu
?Il/Elle/Vous (formel) a retenu quelqu'un en garde à vue
,a arrêté
?Mis en garde à vue légale
📝 En Action
La policía detuvo al sospechoso inmediatamente después del robo.
B1La police a détenu le suspect immédiatement après le vol.
El oficial lo detuvo para interrogarlo.
B2L'agent l'a arrêté pour interrogatoire.
💡 Points de grammaire
Contexte Formel
Dans ce sens, 'detuvo' implique souvent une action officielle ou légale, généralement effectuée par les forces de l'ordre ou la police des frontières.
⭐ Conseils d''utilisation
Éviter l'Ambiguïté
Si vous voulez dire 'arrêter' au sens légal, vous pouvez utiliser 'arrestó' pour plus de clarté, mais 'detuvo' est souvent le terme préféré et plus neutre dans les nouvelles espagnoles.

Le coureur a marqué une pause (detuvo) en pleine course.
detuvo(Verbe)
s'est arrêté
?Il/Elle/Vous (formel) a arrêté de bouger ou de parler
,s'est immobilisé
?A stoppé sa propre action (nécessite 'se')
📝 En Action
Se detuvo en la puerta a mirar la lluvia.
A2Il s'est arrêté à la porte pour regarder la pluie. (Nécessite le 'se')
Ella se detuvo antes de cruzar la calle.
A2Elle s'est arrêtée avant de traverser la rue. (Nécessite le 'se')
💡 Points de grammaire
La Différence du 'Se'
Lorsque le sujet s'arrête lui-même (Il s'est arrêté), vous devez utiliser le pronom réfléchi 'se' (Se detuvo). Sans 'se', cela signifie Il a arrêté quelque chose d'autre (Él detuvo el coche).
❌ Erreurs Courantes
Oubli du Pronom Réfléchi
Erreur : “Dire : 'Él detuvo y miró.' (Cela signifie 'Il a arrêté quelque chose et a regardé.')”
Correction : Dites : 'Él se detuvo y miró.' (Cela signifie correctement 'Il s'est arrêté/a marqué une pause et a regardé.')
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : detuvo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'detuvo' pour signifier que quelqu'un a arrêté sa propre action ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'detuvo' a-t-il un 'u' alors que l'infinitif 'detener' a un 'e' ?
'Detener' est un verbe irrégulier qui suit le modèle de 'tener' (avoir). Au passé simple (preterite), les verbes comme celui-ci changent leur voyelle en un 'u' (tenEr → tUve; detEnEr → detUvo). C'est un schéma d'irrégularité courant que vous devez mémoriser.
Est-ce que 'detuvo' est la même chose que 'paró' ?
Ils sont très similaires, signifiant tous deux 'a arrêté'. Cependant, 'detuvo' (detener) peut aussi signifier 'détenir/arrêter' au sens légal et est souvent utilisé pour arrêter des machines ou des processus. 'Paró' (parar) est plus général et courant pour un simple arrêt physique.