Come si dice "capivo" in spagnolo
La parola spagnola per “capivo” è “entendía” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Yo no entendía nada de lo que decía el profesor.
Non capivo niente di quello che diceva il professore.
Cuando era niño, entendía el francés pero no lo hablaba.
Quando ero bambino, capivo il francese ma non lo parlavo.
Ella entendía que la situación era difícil.
Capiva che la situazione era difficile.
Quando usare 'entendía'
Usa questa forma quando descrivi uno stato mentale passato che è durato per un po', come 'capivo le regole' (per tutta la partita). In italiano, questo corrisponde all'Imperfetoo ('capivo').
Doppia Identità
Questa esatta forma verbale funziona sia per 'io' (yo) sia per 'lui/lei/Lei formale' (él/ella/usted). Il contesto ti dice chi sta capendo!
Entendí vs. Entendía
Errore: “Usare 'entendí' (Pretérito Indefinido) per descrivere una conoscenza generale nel passato.”
Correzione: Usa 'entendía' (Imperfetoo) per una comprensione continua o uno stato; 'entendí' si usa per il momento specifico in cui hai 'afferrato' qualcosa o hai avuto un'illuminazione.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.