Inklingo

Come si dice "essi amavano" in spagnolo

La parola spagnola peressi amavanoè queríanA2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA2
verbA2
(descrivendo un affetto o una relazione passata)
Un'illustrazione di alta qualità che mostra una coppia di anziani seduti vicini su una panchina del parco, tenendosi per mano ed esprimendo affetto reciproco.

Esempi

Mis abuelos se querían mucho cuando eran jóvenes.

I miei nonni si volevano molto bene quando erano giovani.

Ellas querían a sus mascotas como si fueran sus hijos.

Amavano i loro animali domestici come se fossero i loro figli.

Le Emozioni sono all'Imperfetto

I sentimenti e le emozioni che duravano nel tempo (come l'amore, l'odio o la paura) usano quasi sempre l'imperfetto ('querían') perché descrivono una condizione continua, non un singolo momento.

Usare 'Amar' vs. 'Querer'

Errore:Usare troppo 'amar' (amare) in contesti casuali.

Correzione: 'Querer' è più comune per amare la famiglia, gli amici o gli animali domestici. 'Amar' è solitamente riservato all'amore profondo e romantico o all'adorazione molto intensa. 'Querían' è spesso la scelta più sicura e naturale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.