Inklingo

Come si dice "speriamo" in spagnolo

Italian → spagnolo

esperemos

es-peh-REH-moses.peˈre.mos

verboA2neutro
Si usa quando "speriamo" esprime un'azione di attesa o un desiderio condiviso, spesso traducibile con "aspettiamo" o "auspichiamo" in italiano.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra una figura che fa un gesto di 'stop' con una mano aperta verso un'altra figura che sta fermando il suo movimento, simboleggiando il suggerimento "Aspettiamo."

Esempi

Esperemos que no llueva mañana para ir de picnic.

Speriamo che non piova domani per andare a fare un picnic.

Esperemos aquí hasta que llegue el bus.

Aspettiamo qui finché non arriva l'autobus.

Esperemos que todo salga bien en la reunión.

Speriamo che tutto vada bene nella riunione.

No esperemos más, ¡vayámonos!

Non aspettiamo oltre, andiamo!

Il Comando per 'Noi'

In spagnolo, il comando per 'nosotros' (noi), che significa 'facciamo...', usa esattamente la stessa forma del congiuntivo presente: 'esperemos'.

Comandi Negativi

Per dire 'Non aspettiamo', basta mettere 'no' prima del verbo: 'No esperemos'.

Usare l'Infinito

Errore:Vamos a esperar aquí.

Correzione: Esperemos aquí. (Sebbene 'Vamos a esperar' sia corretto, 'Esperemos' è il modo diretto e comune per dire 'Aspettiamo'.)

ojalá

interiezioneA2neutro/informale
Si utilizza per esprimere un forte desiderio o una speranza intensa per il futuro, spesso con una connotazione di augurio o invocazione.

Esempi

¡Ojalá apruebes el examen!

Speriamo (che) tu passi l'esame!

Differenza tra "esperemos" e "ojalá"

Il principale errore è confondere l'uso di "esperemos" come verbo (che richiede spesso un "que" per introdurre la frase dipendente) con "ojalá", un'interiezione che esprime un desiderio più intenso e non si usa per l'attesa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.