Inklingo

Come si dice "stava venendo" in spagnolo

La parola spagnola perstava venendoè veníaA2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA2

venía

VerbA2
Descrive un'azione in corso nel passato
Una semplice illustrazione in stile libro illustrato di un uccellino giallo amichevole che vola costantemente in un cielo blu, muovendosi dallo sfondo verso l'osservatore, illustrando un movimento passato continuo.

Esempi

Yo venía en el autobús cuando me llamaste.

Stavo venendo sull'autobus quando mi hai chiamato.

Ella venía a la fiesta todos los sábados.

Lei veniva alla festa ogni sabato.

Antes, usted venía a visitarnos más a menudo.

Prima, Lei veniva a trovarci più spesso.

Il Tempo Imperfetto

Questa forma 'venía' è l'Indicativo Imperfetto. Usalo per parlare di azioni ripetute nel passato (abitudini) o azioni che erano in corso e sono state interrotte, oppure per impostare la scena di un racconto. In italiano, corrisponde all'imperfetto ('venivo', 'veniva').

Imperfetto vs. Passato Remoto/Prossimo

Usa 'venía' (Imperfetto) per azioni continue o abituali ('Lei veniva abitualmente'). Usa 'vino' (Passato Remoto) per un'azione singola e completata ('Lei è venuta ieri'). Per gli italiani, è fondamentale distinguere l'uso dell'Imperfetto spagnolo da quello italiano, poiché lo spagnolo lo usa spesso dove noi useremmo il Passato Prossimo per azioni concluse ma recenti.

Confondere Imperfetto e Passato Remoto/Prossimo

Errore:Cuando vino, la vi. (Quando è venuta, l'ho vista.)

Correzione: Quando si imposta la scena, usa l'imperfetto: Cuando venía, la vi. (Mentre veniva/stava venendo, l'ho vista.) L'errore comune per un italiano è usare il passato prossimo/remoto per descrivere lo sfondo dell'azione.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.