「あなたたち(複数)は戦う」のスペイン語
のスペイン語は “あなたたち(複数)は戦う” です “pelean” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
ラテンアメリカにおける複数形の「あなた」

例文
Mis hermanos siempre pelean por el control remoto.
私の兄弟たちはいつもリモコンをめぐって争っています。
Ellos pelean para proteger sus tierras.
彼らは自分たちの土地を守るために戦っています。
Ustedes no pelean, solo discuten un poco.
あなたたちは喧嘩しているのではなく、少し口論しているだけですよ。
誰が動作をしているのか?
語尾の「-an」は、複数の人が戦っていること、具体的には「彼ら(ellos/ellas)」または「あなたたち(ustedes)」であることを示しています。日本語の動詞の活用とは異なり、主語によって語尾が変化します。
議論する vs. 戦う
スペイン語では、「pelean」は物理的な殴り合いと口頭での口論の両方に使われますが、英語では異なる単語が使われることが多いです。
一人称で使ってしまう
間違い: “Mi amigo pelean.”
正しい表現: 一人の場合は「Mi amigo pelea」と言います。「pelean」はグループに対してのみ使います。日本語の「友達が喧嘩する」は一人でも複数でも同じ形ですが、スペイン語では動詞の形を変える必要があります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。