「どの程度」のスペイン語
のスペイン語は “どの程度” です “cuán” — C1 レベル.
Japanese → スペイン語C1
adverbC1Formal/Literary

例文
¡Cuán hermoso es el paisaje al amanecer!
夜明けの景色はどれほど美しいことか!
Ella no comprendía cuán rápidamente había cambiado la situación.
彼女はその状況がどれほど速く変化したのか理解していなかった。
¿Cuán lejos estamos de la verdad?
我々は真実からどれほど遠いのか?
強調の機能
cuán は、直後に続く形容詞や副詞を強調したり強めたりするために使われる短い語で、感情や性質をずっと強く表現します。
フォーマルな使用のみ
感嘆文で形容詞+quéと同じ意味を持ちますが、cuán は非常にフォーマルまたは文学的な文脈でのみ使われます。日常会話では、「¡Cuán grande!」の代わりに「¡Qué grande!」を使うべきです。
名詞の前に 'cuán' を使う
間違い: “¡Cuán libros leí!”
正しい表現: 名詞の前では、より長い形である 'cuánto/a/os/as' を使う必要があります: 「¡Cuántos libros leí!」(私は何冊の本を読んだことか!)。cuán は記述的な語の前にしか機能しません。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。