「なんとか生き延びる」のスペイン語
のスペイン語は “なんとか生き延びる” です “subsistir” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
verbB1
最低限のもので生きる

例文
Ellos subsisten con solo diez euros al día.
彼らは1日わずか10ユーロでなんとか生き延びています。
En el desierto es difícil subsistir sin agua.
砂漠では、水なしで生き残るのは難しいです。
Muchos artistas tienen que buscar otros trabajos para subsistir.
多くの芸術家は、なんとか生活するために他の仕事を探さなければなりません。
'Con' と 'De' の使い方
何で生き延びているかを説明するには、「con」(~で)または「de」(~から)を使います。例えば、「subsistir con poco」(少しのもので生き延びる)や「subsistir de la pesca」(漁業で生計を立てる)のように使います。
Vivir との違い
「vivir」は単に「生きる」という意味ですが、「subsistir」は特に生き続けるための苦労や最低限の必要条件に焦点を当てています。
事故における Subsistir vs Sobrevivir
間違い: “交通事故を生き延びたことに「subsistir」を使う。”
正しい表現: 特定の生命を脅かす出来事には「sobrevivir」を使いましょう。「subsistir」は、限られた資源で時間をかけて継続的に生き延びることを指します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。