Inklingo

「イギリスの」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はイギリスのです británico「イギリス(英国、グレートブリテン)全体」に関連するもの、またはイギリスの国民性・文化全般を指す場合に使います。.

Japanese → スペイン語

británico

形容詞A1日常的
「イギリス(英国、グレートブリテン)全体」に関連するもの、またはイギリスの国民性・文化全般を指す場合に使います。

例文

La bandera británica es muy famosa.

イギリスの国旗はとても有名です。

inglés

形容詞A1日常的
特定のイギリス原産の品種や、イギリス由来の特定のものを指す場合に使います。例えば、犬種や食べ物など。

例文

Mi mejor amiga tiene un perro salchicha inglés.

私の親友はイングリッシュ・ダックスフントを飼っています。

ingleses

een-GLEH-sehsinˈgleses

形容詞A1日常的
「イギリスのもの」が複数形であり、かつ男性名詞または性別不特定の名詞を修飾する場合に使います。女性名詞の場合はinglesasとなります。
3台の象徴的な明るい赤色の二階建てバスが、シンプルな通りに並んで駐車されている高品質な絵本風のイラスト。

例文

Ellos leyeron varios libros ingleses durante el verano.

彼らは夏の間、いくつかのイギリスの本を読んだ。

Necesitamos traductores para los documentos ingleses.

私たちはイギリスの書類のための翻訳者が必要です。

形容詞の一致

形容詞として使用される場合、「ingleses」はそれが修飾する名詞の性(男性)と数(複数)に一致しなければなりません。女性・複数の名詞の場合は、「inglesas」(例:revistas inglesas)を使います。

語順

間違い:形容詞を不必要に名詞の前に置くこと:「ingleses libros」。

正しい表現: 国籍を表す形容詞は、通常、修飾する名詞の後に置かれます:「libros ingleses」。

「británico」と「inglés/ingleses」の使い分け

最もよくある間違いは、「イギリスの」という言葉をすべて「británico」で訳そうとすることです。しかし、「inglés」は特定の品種(例:イングリッシュ・ブルドッグ)や、イギリス固有の文化・言語(例:English breakfast)を指す場合に限定的に使われます。それ以外は「británico」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。