Inklingo

「スコッチ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

whisky

WIS-keeˈwiski

nounB1no context
「スコッチ」がウイスキー全般を指す場合に使います。特に、スコッチウイスキーに限定されない一般的な飲物としてのウイスキーについて話す際に適しています。
ウイスキーが入った琥珀色の液体と大きな四角い氷が2つ入った、背の低いタンブラーグラスを写した、高品質でシンプルなカラフルな絵本風のイラスト。

例文

¿Pedimos un whisky con hielo después de la cena?

夕食後にロックでウイスキーを注文しませんか?

El mejor whisky escocés es muy caro.

最高級のスコッチウイスキーはとても高価です。

Ella prefiere el whisky irlandés al americano.

彼女はアメリカンよりもアイリッシュウイスキーを好む。

常に男性名詞

この単語は母音で終わりますが、常に男性定冠詞 'el' または不定冠詞 'un' を伴います(el whisky, un buen whisky)。日本語では外来語として扱われますが、スペイン語では性別が決まっています。

複数形

複数の種類や一杯分について話す場合、通常は語尾に -s をつけて 'los whiskys'(複数のウイスキー)とします。

女性冠詞の使用

間違い:La whisky

正しい表現: El whisky。このような外来語の多くは男性として扱われるため、必ず男性冠詞 'el' を使用しなければなりません。

escocés

nounB1ウイスキーを指す場合
「スコッチ」が具体的にスコットランド産のウイスキー(スコッチウイスキー)を指す場合に使います。ウイスキーの種類を特定したいときに適しています。

例文

¿Quieres un escocés con hielo?

オン・ザ・ロックスのスコッチはいかがですか?

「escocés」と「whisky」の使い分け

多くの学習者が、「escocés」は常に「スコッチ」の訳語だと考えがちですが、実際には「whisky」の方が一般的なウイスキー全般を指す場合に多く使われます。スコットランド産であることを強調したい場合にのみ「escocés」を使うようにしましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。