「一つもない」のスペイン語
のスペイン語は “一つもない” です “ningún” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
No tengo ningún problema.
問題ありません/何の問題もありません。
Ningún estudiante sabía la respuesta.
答えを知っている学生は一人もいなかった。
No hay ningún motivo para estar triste.
悲しむ理由など一つもない。
「Ninguno」の短縮形
ningún は ninguno の特別な短縮形です。男性名詞(libro、chico、cocheなど)の直前に置く場合は、必ずこの短縮形を使用しなければなりません。
常に単数形
英語では複数形(例: 'no problems')を使う場合でも、スペイン語ではほぼ常に単数形を使います。したがって、ningún problema(問題一つない)と言い、ningunos problemasとは言いません。
二重否定は正しい!
スペイン語では、「no」という単語が二つあっても全く正常で正しいです。もし ningún が動詞の後に来る場合、動詞の前に no を付け加える必要があります。例: No vi a ningún amigo.(私は友達に一人も会わなかった。)
名詞の前に「Ninguno」を使う
間違い: “No tengo ninguno libro.”
正しい表現: No tengo ningún libro. 男性名詞の直前では必ず短縮形 `ningún` を使うことを覚えてください。
文頭の「No」を忘れる
間違い: “Vi a ningún amigo en la fiesta.”
正しい表現: No vi a ningún amigo en la fiesta. 動詞が先に来る場合は、文を否定形にするためにその前に `no` を置く必要があります。
女性名詞に使う
間違い: “No tengo ningún idea.”
正しい表現: No tengo ninguna idea. `idea` のような女性名詞には、女性形である `ninguna` を使わなければなりません。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。