「乳製品の」のスペイン語
のスペイン語は “乳製品の” です “lácteo” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
El queso es un producto lácteo muy popular.
チーズは非常に人気のある乳製品です。
Debes revisar la sección láctea del supermercado.
スーパーの乳製品コーナーを確認した方がいいでしょう。
La industria láctea ha crecido mucho este año.
乳製品業界は今年大きく成長しました。
性の変化
「-o」で終わる単語ですが、「industria」や「sección」のような女性名詞を修飾する場合、「láctea」と形が変わります。これはスペイン語の形容詞が名詞の性と数に一致するためです。日本語では形容詞は変化しないので、スペイン語のこの変化に注意しましょう。
語順
ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「lácteo」は通常、それが修飾する名詞の後ろに置かれます。例えば、「producto lácteo」は「dairy product」となり、英語とは語順が逆です。日本語では「乳製品」のように名詞の前に置くのが一般的ですが、スペイン語では名詞の後ろに来ることを覚えておきましょう。
「leche」を形容詞として使わない
間違い: “un producto leche”
正しい表現: un producto lácteo. スペイン語では、牛乳そのものを指す「leche」ではなく、この特定の単語「lácteo」を製品について説明する際に使用します。日本語で「牛乳の製品」と言う代わりに「乳製品」という言葉があるのと同じように、スペイン語にも「lácteo」という形容詞があります。
の他の意味 “lácteo”
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。