「午前中」のスペイン語
のスペイン語は “午前中” です “mañana” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
NounA1

例文
Me levanto a las siete de la mañana.
私は朝の7時に起きます。
Tengo una reunión importante mañana por la mañana.
私は明日の午前中に重要な会議があります。
Fue una mañana muy productiva.
とても生産的な朝でした。
「朝」は常に「la mañana」
朝の時間帯について話すとき、「mañana」は女性名詞なので、必ず「la」を伴います。「la mañana bonita」(美しい朝)のように考えてください。
「朝に」の使い分けの混同
間違い: “Voy a la tienda en la mañana.”
正しい表現: Voy a la tienda por la mañana. 一般的に「朝に」と言う場合は「por la mañana」を使います。「de la mañana」は「a las ocho de la mañana」(午前8時に)のように特定の時刻を言う場合にのみ使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。