「君は尋ねた」のスペイン語
のスペイン語は “君は尋ねた” です “preguntaste” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
VerbA1
過去の完了した動作として(インフォーマルな「tú」)

例文
¿Qué le preguntaste a tu jefe sobre las vacaciones?
君は休暇について上司に何を聞きましたか?
No preguntaste por el precio, solo lo compraste.
君は値段を聞かず、ただそれを買ってしまった。
Me dijiste que preguntaste en la recepción, ¿es verdad?
君は受付で尋ねたと言ったけど、本当かい?
点過去(Pretérito Indefinido)
この形は、過去の特定の時点で起こった、一度きりの完了した動作に使われます。稲妻のように、素早く終わったことだと考えてください。
主語「君(tú)」の特定
語尾の「-aste」は、主語が常に「tú」(インフォーマルな二人称単数)であることを示しています。もしフォーマルな相手(usted)に話していたなら、「preguntó」(ustedが尋ねた)を使うでしょう。
過去時制の混同
間違い: “「preguntaste」(点過去)の代わりに「preguntabas」(線過去)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「昨日尋ねた」のように、一度きりで終わったことを言いたい場合は「preguntaste」を使います。「昔はよく尋ねていた」や「尋ねている最中だった」のように、ある期間にわたる動作を表す場合は「preguntabas」を使います。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。