Inklingo

「忘れられない」のスペイン語

Japanese → スペイン語

inolvidable

ee-nohl-bee-dah-blayinolβiˈðaβle

adjectiveB1general
「忘れられない」という言葉が、感情的に非常に強く心に残り、決して消えることのない印象を与えた事柄を指す場合に使います。
夕日を浴びて、オレンジと紫の鮮やかな空を背景にシルエットになった子供が海を見つめている。ビーチに立っている。

例文

Fue una noche inolvidable.

それは忘れられない夜でした。

La vista desde la montaña es inolvidable.

山のからの眺めは忘れられません。

Tuvimos una experiencia inolvidable durante nuestras vacaciones en España.

スペインでの休暇中に忘れられない経験をしました。

性別による変化なし

この単語は「e」で終わるため、性別によって形が変わりません。「un viaje」(男性名詞)にも「una película」(女性名詞)にも、語尾を変えずに使うことができます。

名詞の後ろに置く

スペイン語では、通常、この単語は説明するものの後ろに置きます。「un inolvidable día」ではなく、「un día inolvidable」のように使います。

語尾を変えてしまう

間違い:una experiencia inolvidabla

正しい表現: una experiencia inolvidable. 「e」で終わる単語は、男性名詞にも女性名詞にも「e」のままです。

memorable

meh-moh-RAH-blehmemoˈɾable

adjectiveB1general
「忘れられない」という言葉が、記憶に値する、記憶しておくべき興味深い出来事や経験を表す場合に使います。必ずしも感情的な強さよりも、記録に残る価値に重点が置かれます。
花畑で、明るい太陽の下、子供とおじいさん(またはおばあさん)が一緒に立っている。

例文

Tuvimos unas vacaciones memorables en México.

メキシコでの休暇は記憶に残るものでした。

Fue un discurso memorable que cambió la opinión de muchos.

Fue un discurso memorable que cambió la opinión de muchos.(それは多くの人々の意見を変えた記憶に残るスピーチでした。)

La victoria del equipo fue un momento memorable para la ciudad.

The team's victory was a memorable moment for the city.(チームの勝利は、その街にとって記憶に残る瞬間でした。)

男女で形が変わらない語尾

スペイン語では、「memorable」のように「-e」で終わる単語は、男性名詞にも女性名詞にも同じ形を使います。「un viaje memorable」(記憶に残る旅)も「una fiesta memorable」(記憶に残るパーティー)も、全く同じ単語を使います。

どこに置くか

ほとんどの場合、「memorable」は説明したい名詞の後ろに置きます。例えば、「un día memorable」(記憶に残る日)のように使います。

memorable と memorizable の混同

間違い:Este poema es muy memorizable.(この詩はとても記憶しやすいです。)

正しい表現: Este poema es muy memorable(もし「特別で注目すべき」という意味で使いたい場合)。「memorizable」は、電話番号のように「覚えるのが簡単」という意味の場合にのみ使います。

「inolvidable」と「memorable」の使い分け

「inolvidable」は、感動や衝撃が大きく、一生忘れられないような出来事に使うのが一般的です。一方、「memorable」は、単に記憶に値する、記録しておく価値のある出来事に幅広く使えます。感情的な強さを強調したい場合は「inolvidable」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。