「核の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “核の” です “nucleares” — 「核の」がエネルギー、兵器、または国家(複数形)に関連する場合に使用します。国の軍事力やエネルギー政策について話す際に適しています。.
nucleares
noo-kley-AH-rehsnu.kleˈa.ɾes

例文
Las potencias nucleares firmaron un tratado de paz.
核保有国は平和条約に署名した。
Muchas familias nucleares tienen dos hijos y una mascota.
多くの核家族には子供が二人とペットがいる。
Los residuos nucleares deben ser almacenados con mucho cuidado.
核廃棄物は非常に慎重に保管しなければならない。
形容詞の一致
「nucleares」は-esで終わるため、複数形です。修飾する名詞が男性名詞(proyectos nucleares)であっても女性名詞(plantas nucleares)であっても、常に同じ形をとります。
単数形の誤用
間違い: “Hablamos de las plantas nuclear.”
正しい表現: Hablamos de las plantas nucleares. (名詞が複数形の場合、形容詞も複数形にする必要があります。日本語の「原子力発電所」は複数でも形は変わりませんが、スペイン語では一致が必要です。)
atómico
ah-TOH-mee-kohaˈtomiko

例文
El científico explicó el peso atómico de los elementos.
科学者は元素の原子量を説明しました。
Muchos países usan la energía atómica para producir electricidad.
多くの国が発電のために原子力を利用しています。
La estructura atómica es fascinante.
原子構造は魅力的です。
語尾の一致
この単語は、修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。「peso」(男性名詞)には「atómico」、「energía」(女性名詞)には「atómica」を使います。これは日本語の形容詞にはない特徴です。
語順
スペイン語では、「atómico」のような修飾語は通常、名詞の後に置かれます。これは、名詞の前に置く英語とは異なります。日本語でも名詞の後に置くことがあります(例:「原子の量」)。
性の一致の間違い
間違い: “La bomba atómico.”
正しい表現: La bomba atómica. 「bomba」は女性名詞なので、形容詞は「a」で終わる必要があります。日本語には名詞の性がないため、この点に注意が必要です。
「atómico」と「nucleares」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

