「発見した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “発見した” です “encontré” — 自分が探していた物や、偶然見つけた物を「見つけた」と言う場合に最も一般的に使われます。日常会話で頻繁に登場します。.
Japanese → スペイン語
encontré
VerbA1Informal
自分が探していた物や、偶然見つけた物を「見つけた」と言う場合に最も一般的に使われます。日常会話で頻繁に登場します。
例文
¡Por fin encontré las llaves del coche!
ついに車の鍵を見つけたよ!
encontró
VerbA1Informal
第三者(彼、彼女、あなた)が何かを見つけた、または何かをある状態だと「感じた」場合に用いられます。文脈によって「見つけた」と「感じた」の両方の意味を持ちます。
例文
Mi hermana encontró sus llaves debajo del sofá.
私の姉はソファの下で鍵を見つけました。
descubrió
VerbA2Formal
それまで知られていなかった新しいものを「発見した」という、より発見的なニュアンスが強い場合に使われます。学術的な発見や、隠されていた真実などが該当します。
例文
El arqueólogo descubrió una vasija muy antigua en las ruinas.
考古学者は遺跡で非常に古い壺を発見した。
descubrí
VerbA2Informal
自分が、それまで知らなかった新しい事実や真実などを「発見した」と言う場合に用いられます。個人的な気づきや、謎が解けた際などに使います。
例文
Ayer, por fin, descubrí la verdad sobre el robo.
昨日、ついにその強盗事件の真相を突き止めた。
「encontrar」と「descubrir」の使い分け
最もよくある間違いは、単に「見つけた」という場合に「descubrir」を使ってしまうことです。「descubrir」は「新しい発見」というニュアンスが強いので、日常的な「見つける」には「encontrar」を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。