Inklingo

「私が〜かもしれない」のスペイン語

のスペイン語は私が〜かもしれないです cuesteA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2

cueste

VerbA2
光沢のある赤いリンゴが、一般的な様式化された金貨の小さな山と並んで置かれている様子。項目の仮定価格を象徴している。

例文

Espero que el boleto no cueste más de cincuenta dólares.

その切符が50ドルを超えないことを願っています。

Dígame cuánto cueste el pastel grande, por favor.

大きいケーキがいくらか教えてください、お願いします。(丁寧な依頼)

接続法(Subjuntivo)の形

cueste」という形は、価格を単なる事実として述べる場合(この場合はcuestaを使う)ではなく、願望、疑念、または欲求を表現する際に価格について話すために使われます。

丁寧な命令形

cuesteは丁寧な「usted」の命令形でもあります:「Dígame cuánto cueste」(いくらか教えてください)。

接続法と直説法の混同

間違い:No sé si la entrada cuesta mucho.

正しい表現: No sé si la entrada cueste mucho.(「〜かどうか分からない」のような疑念や不確実性を表現する場合、スペイン語では特別なcueste形を使うことがよくあります。)

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。